یہ تحریر اردو (Urdu) Русский (Russian) میں بھی دستیاب ہے۔
Prayer
مکمل کتاب : KASHKOAL (BOWL)
Author :Shaikh Khawaja Shamsuddin Azeemi
Short URL: https://iseek.online/?p=3294
Whenever the Quran talks about Prayer (Salat | Namaz) it says that a contact should be established. It does not say that prayer (Salat | Namaz) should be read. There is a great difference between reading a prayer and establishing a contact in prayer. The Namaz-e-Khwandan is a very common expression among fire-worshippers, and when they bow down before a fire after reading their book Zend-Avesta, they call it reading a prayer, or Namaz-e-Khwandan. When the Arabic words whose meaning was “establish a contact” were translated into Urdu they were translated as “read prayer.” In fact, the translation of the word “contact” (Salaat) should have been “contact” in the same way that Kalima (statement of belief) Tayaba was translated to Kalima Tayaba, the translation of God is translated to God, the translation of Rebman (Gracious), a name of God, was translated to Rehman, just as the translation of Paighumber (messenger of God) is the same, and the translation of prophet is the same. According to the Quran, the words which say “establish a contact” (Aqeemus Salaat) have been translated to “read the prayer,” which changes its meaning completely.
یہ تحریر اردو (Urdu) Русский (Russian) میں بھی دستیاب ہے۔
KASHKOAL (BOWL) chapters :
Please provide your feed back.